【重要】本日より「ふくおか平日おトク旅」のご予約受付開始いたしました!
いつも古民家煉りをご利用いただき誠にありがとうございます。 本日より「ふくおか平日おトク旅」のご予約受付開始いたしました。 5月7日~7月18日の平日限定でご利用可能です。 どこか懐かしい風景が残る宮若の旅館でのんびり過ごされてはいかがでしょうか? 前回は、対象期間中に予算がなくなってしまいました。。。 ご予約はお早めに。 ーーーーーーーーーーーーーーーー<対象期間>ーーーーーーーーーーーーーーーー令和7年5月7日(水)~令和7年7月18日(金) ※令和7年7月19日(土)チェックアウトまで ※休日(土曜日)の宿泊はキャンペーン対象外です。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 【助成対象・割引率】 ■ 宿泊・旅行代金の [ 総額の20% ] (1人1泊あたり最大3,000円) ※泊数の上限はありません。※地域クーポンはありません。 ご予約は、公式HPまたはお電話にて受付中です。 ※※公式HP予約でふくおか平日おトク旅の助成適用をご希望の場合は※※ ※※【専用プラン】をご予約後、必ずお電話にてご利用希望の旨をお伝え下さい!※※ ↓↓専用プランご予約はこちら↓↓
古民家煉り専用プランご予約
<< お電話はこちら(0949) 52-6380 (11:00~20:00)>>
ふくおか平日おトク旅の詳細はこちら。
ふくおか平日おトク旅の詳細
※当館グループ施設も参画しております。
■ホテルTsmart
ホテルTsmartのプランはこちら
■宮若虎の湯
宮若虎の湯のプランはこちら
皆様のお越しをスタッフ一同、心よりお待ち申し上げております。
閉じる
「桜」初(うぶ)めく美食と静謐へのお誘い
閉じる
颯香亭〜金丸シェフの紹介〜
VIDEO
閉じる
Limited-time offer
Make a reservation here
“Celebrating 2nd Anniversary☆¥7,000 OFF per person! Limited-Time Plan with 1 Night Stay and 2 Meals: Ryosho Kohaku ¥15,000 Course”
“Limited-Time Special♪ Trial Price♪ 1 Night Stay with 2 Meals: Ryosho Kohaku ¥18,000 Course”
閉じる
Ryosho Kohaku Plan
Ryosho Kohaku
“The kaiseki course cuisine by the theme of ‘Nature and Health.’
It primarily features ‘seafood’ freshly caught from the local Kanzaki Fishing Port and ‘vegetables’ harvested in Miyawaka City. Our culinary approach is to preserve the natural flavors inherent in each ingredient.
We cherish the seasonal flavors of Miyawaka and prepare each dish with sincerity and care.
Make a reservation here
[Ryosho Kohaku] 1 night include 2 meals [Kaiseki course ¥15,000]
[Ryosho Kohaku] “1 Night with 2 Meals Included – Kaiseki Cuisine ¥18,000 Course”
[Ryosho Kohaku]”1 Night with 2 Meals Included – Kaiseki Cuisine ¥23,000 Course”
“Special Celebration Plan Just for You – Birthday, 60th Birthday, Anniversary, and More! [1 Night with 2 Meals]”
閉じる
기간 한정 플랜
플랜 예약은 이쪽
【축 2주년 기념☆7,000엔 OFF/1명】기간 한정 플랜 1박 2식 포함 【료쇼 코하쿠 ¥15,000 코스】
【기간 한정 ♪시험 프라이스♪】 1박 2식 포함 【료쇼 코하쿠 ¥18,000 코스】
閉じる
료쇼 코하쿠 플랜
료쇼 코하쿠
「자연・건강」을 테마로 한 가이세키 코스 요리
현지 가네자키항에서 잡은 “해산물”과 미야와카시에서 수확한 “야채”를 주 재료로 하여 소재가 가지고 있는 고유의 맛을 그대로 살린 료쇼 코하쿠의 카이세키 요리.
미야와카의 제철의 맛을 소중히 여기고 정성껏 진심을 담아 요리하고 있습니다.
플랜 예약은 이쪽
【료쇼 코하쿠】1박 2식 첨부【가이세키 요리 ¥15,000 코스】
【료쇼 코하쿠】1박 2식 첨부【가이세키 요리 ¥18,000 코스】
【료쇼 코하쿠】1박 2식 첨부【가이세키 요리 ¥23,000 코스】
【나만의 특별한 기념일 플랜】생일・환갑・결혼 기념일 etc…【1박2식 포함】
閉じる
料匠虎白套餐
料匠虎白
以“自然与健康”为主题的怀石料理套餐
我们的懐石料理以当地钟崎渔港捕捞的“海鲜”和在宫若市采摘的“蔬菜”为主要原料, 充分保留了食材的鲜美滋味。
精心烹饪,为您呈上宫若的时令美食。
点击此处预定套餐
[料匠虎白]1晚2餐[怀石料理套餐15,000日元]
[料匠虎白]1晚2餐[怀石料理套餐18,000日元]
[料匠虎白]1晚2餐[怀石料理套餐23,000日元]
【专属纪念日套餐】生日、60岁生日、结婚纪念日等…【1晚2餐】
閉じる
期间限定套餐
点击此处预定套餐
[庆祝开业2周年☆每人优惠7,000日元]期间限定1晚2餐[料匠虎白 15,000日元套餐]
[期间限定♪试用价格♪]1晚2餐[料匠虎白 18,000日元套餐]
閉じる
【重要】「新たな福岡の避密の旅」期間延長について
いつも古民家煉りをご利用いただき誠にありがとうございます。 「新たな福岡の避密の旅」キャンペーンの利用期間が延長 となります!
宿泊対象期間
2023年8月18日(金)〜2023年10月21日(土)
旅行割引
最大
20
%
【宿泊旅⾏・交通付き宿泊旅⾏商品: 1⼈1泊につき】
【⽇帰り旅⾏:1⼈1回につき】
宿泊のみ:
最大
3,000
円
交通付き宿泊旅⾏商品:
最大
5,000
円
⽇帰り旅⾏商品:
最大
3,000
円
地域クーポン(電子版)
最大
2,000
円
【宿泊旅⾏:1⼈1泊につき】
【⽇帰り旅⾏:1⼈1回につき】
※宿泊費、旅⾏代⾦が1⼈・1泊(1回) 当たり平⽇3,000円、休⽇2,000円未満の場合は助成の対象外となります
●感染防止対策について
感染を拡大させないため、基本的な感染対策(必要な場面でのマスクの着用、手洗い、三密の回避) の徹底を心がけてください。また、体調が悪いと感じた場合はご利用をお控えください。
●「新たな福岡避密の旅」の割引適用を受けるには
キャンペーンご利⽤の際は以下の証明書が必要です。
・割引利⽤対象者全員が⽇本国内に居住していることを確認できる本⼈確認書類
●その他の注意事項
・感染状況により、事業を中止または停止する場合がございます。
・国のGoToトラベル事業や他の自治体の実施する割引との併用はできません。
お問い合わせ先:「新たな福岡の避密の旅」観光キャンペーン事業運営事務局
TEL:092-285-8814 (受付時間:平日10:00~17:00)
「新たな福岡の避密の旅」について詳しくは、下記リンクよりご確認をお願い致します。
閉じる
【重要】全国旅行支援クーポン発行について
全国旅行支援:「新たな福岡の避密の旅観光キャンペーン」について
対象期間:2023年8月18日(金)〜2023年10月21日(土) ※10⽉22⽇(日)チェックアウトまで
※8月18日以降の宿泊については、7月3日(月)10時より割引クーポンの取得が可能となります。
注意事項:新たな福岡避密の旅観光キャンペーン対象プランを予約される方へ 本プランの予約完了した時点では、新たな福岡避密の旅観光キャンペーンの割引は適用されておりません。
<キャンペーン割引適用の流れ>
① 公式HPのプランをご予約 ※公式HPにありますプランは、全国旅行支援対象となります。
↓
② ご予約後に届く予約完了メール に記載のSTAYNAVI(ステイナビ)サービスのURLをクリックし、同キャンペーンの割引クーポン発行手続きを行う。
↓
③ チェックインの際、STAYNAVIで発行された宿泊割引クーポンをフロントに提示※宿泊当日(チェックイン時)、身分証明書の提示が必要です。
◆ STAYNAVI マイページのログイン画面(宿泊割引クーポン発行ページ)https://staynavi.direct/login
◆ 「新たな福岡の避密の旅観光キャンペーン」
https://new.fukuoka-himitsu-travel.jp/
閉じる
翻訳について
Google Chromeを使用してサイトの翻訳を行なってください。
Please use Google Chrome to translate the site.
Google 크롬을 사용하여 사이트를 번역하세요.
英語に翻訳する場合
When translating to English
영어로 번역하는 경우
画面の何もないところで右クリックをすると出てきます。
Right-click anywhere on the screen to bring it up.
화면의 아무것도 없는 곳에서 오른쪽 클릭을 하면 나옵니다.
「Englishに翻訳」をクリックしてください。
Click “Translate to English”.
“English로 번역”을 클릭하십시오.
他言語に翻訳する場合
When translating into other languages
다른 언어로 번역하는 경우
右上の翻訳のアイコンをクリックする。
Click the translation icon on the top right.
오른쪽 상단의 번역 아이콘을 클릭합니다.
「別の言語を選択…」をクリックしてください。
Click “Choose another language…”.
“다른 언어 선택…”을 클릭합니다.
言語を選択後、「翻訳」をクリックします。
After selecting the language, click “Translate”.
언어를 선택한 후 번역을 클릭합니다.
韓国語に翻訳できました。
I was able to translate it into Korean.
한국어로 번역할 수 있었습니다.
閉じる
颯香亭プラン
颯香亭
自然を写しとった地産地消のフレンチコース
生産者から直に素材を仕入れ、自然をモチーフとした料理をご提供。
オートクチュールなコースで、お客様の予算とご要望などを伺い組み立てます。
季節を感じながらゆっくりお客様だけの時間が味わえる、空間とお料理をお愉しみください。
プランのご予約はこちら
【ミシュラン1つ星】颯香亭が奏でるお料理30,250円コースプラン(税・サービス料込み)【1泊2食付き】
【ミシュラン1つ星】颯香亭が奏でるお料理18,150円コースプラン(税・サービス料込み)【1泊2食付き】
プランはただいま準備中です。 しばらくお待ちください。
閉じる
料匠虎白プラン
料匠虎白
「自然・健康」をテーマとした懐石コース料理
地元 鐘崎漁港で揚がった「魚介」と、宮若市で採れた「野菜」を主体とし、 素材のもつ旨みをそのまま活かした料匠虎白の懐石料理。
宮若の旬の味覚を大切にし、真心を込めて調理いたしております。
プランのご予約はこちら
【料匠虎白】1泊2食付き【懐石料理¥15,000コース】
【料匠虎白】1泊2食付き【懐石料理¥18,000コース】
【料匠虎白】1泊2食付き【懐石料理¥23,000コース】
【あなだけの特別な記念日プラン】誕生日・還暦・結婚記念日etc…【1泊2食付き】
閉じる